|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
História das palavras portuguesas
|
|
|
|
|
O vocabulário do português enriqueceu o seu fundo latino com empréstimos pedidos a línguas tanto próximas como distantes. |
|
|
|
|
|
O léxico de uma língua de civilização como a língua portuguesa é [...] extremamente complexo na sua composição, pois resulta de um trabalho multissecular de elaboração e de selecção, cujos princípios se situam bastante para além da época em que o português se manifesta como instrumento literário nos primeiros documentos escritos [...]. Como sucede com o léxico das demais línguas de cultura, nunca será possível reconstituir todas as fases por ele percorridas e destrinçar a contribuição das muitas gerações que nele colaboraram até se constituir o magno edifício que hoje se nos depara nos grandes dicionários modernos. [...] Entre as formas faladas-populares e as cultas-literárias observa-se uma permuta contínua e fertilizadora, em ambos os sentidos. Ao caudal vocabular do primitivo património afluiu, em ondas sucessivas, uma infinidade de elementos estrangeiros, europeus e extra-europeus, entrando em linha de conta praticamente todas as línguas com que os Portugueses, no decorrer da sua história, estiveram, directa ou indirectamente, em contacto.
Joseph Maria PIEL, «Origens e estruturação histórica do léxico português»,
Estudos de Linguística Histórica Galego-Portuguesa. Lisboa, IN-CM, 1989, pp. 55-60.
Carolina Michaëlis de VASCONCELOS, Lições de Filologia Portuguesa.
Lisboa, Revista de Portugal, 1946.
|
|
|
|
|
|
|
Frequentemente aconteceu que um vocábulo, introduzido por qualquer letrado na acepção ou nas acepções que tivera nos autores clássicos latinos, já existia no núcleo primitivo herdado, transformado organicamente quanto à forma e também quanto ao sentido. Um tipo latino ficava desse modo desdobrado em dois - diferenciado ou dissimilado.
Os Latinos possuíam o adjectivo planus (acompanhado naturalmente do advérbio plane, da locução adverbial de plano [...] e do adjectivo substantivado planum equivalente de planície). Planum e planus - com a acepção material de liso, igual, espalmado e a figurada de claro, manifesto, evidente, certo, vivem no português chão; de duas sílabas chã-o na época arcaica, que possuía também o advérbio de pram, perdido posteriormente. Depois planus foi importado de Castela, na forma lhano com a significação de afável. De Roma tornou a vir na forma erudita, inalterada - plano, na acepção de projecto e planta, - tirada do Dicionário.
Finalmente entrou pela quarta ou quinta vez - importado da Itália na forma piano (e pianissimo) como adjectivo musical, significando com pouca força, devagar, de leve, e como nome de instrumento de música, com teclas e cordas.
Carolina Michaëlis de Vasconcelos
|
|
|
|
Pedro Calapez, 1997
Pintura de um conjunto de 24+24 incluída na exposição Campo de Sombras na Fundação Pilar i Joan Miró em Maiorca,
alkyd sobre madeira,
39×52×4cm
Coleccção particular
foto: Manuel Delgado
|
|
|
|
|
|
Formas
faladas-populares
(fundo latino)
|
Formas
cultas-literárias
(latim medieval, humanista e científico-erudito)
|
Elementos
pré-latinos
|
Elemento
germânico
|
Elemento
árabe
|
Elementos
franceses e
provençais
|
Elementos
africanos, asiáticos
e americanos
|
Elementos
italianos,
espanhóis e
outros
|
|
|
|
|
|
|
|
|
adro |
átrio |
barranco |
Visigotismos |
açoteia |
arauto |
Africanos |
Italianos |
agosto |
augusto |
bezerro |
aleive |
açucar |
batalha |
ananás |
aguarela |
atrever |
atribuir |
bruxa |
arrear |
açucena |
bilhete |
batuque |
balcão |
cadeira |
cátedra |
cabana |
bando |
afagar |
blusa |
inhame |
banco |
caldo |
cálido |
cama |
escanção |
alacrau |
boné |
soba |
brigada |
cepo |
cipo |
carrasco |
espeto |
alarve |
cais |
etc. |
burlesco |
cheio |
pleno |
chaparro |
espia |
albufeira |
chapéu |
|
calção |
coalhar |
coagular |
lapa |
espora |
alcácer |
charamela |
Asiáticos |
contralto |
colheita |
colecta |
mato |
laverca |
alcáçova |
cobarde |
andor |
escopeta |
comprar |
comparar |
morro |
luva |
alcaide |
colete |
bengala |
fachada |
cónego |
canónico |
mouta |
mejengra |
alcatifa |
comboio |
biombo |
fiasco |
delgado |
delicado |
sarna |
roca |
alcatrão |
coragem |
chá |
infantaria |
eira |
área |
seara |
ufano |
alcatraz |
croquete |
chávena |
ópera |
entrudo |
entróito |
tojo |
|
álcool |
dama |
chita |
piano |
falar |
fabular |
várzea |
Galicismos feudais de origem frâncica |
aldeia |
duque |
leque |
pitoresco |
feito |
facto |
veiga |
bastir |
alecrim |
filete |
pagode |
soneto |
foz |
fauce |
etc. |
elmo |
alface |
freire |
xaile |
etc. |
ladino |
latino |
|
estala |
alferes |
fricassé |
etc. |
|
lealdade |
legalidade |
|
guerra |
alfinete |
granja |
|
Espanhóis |
lembrar |
memorar |
|
guardar |
alforreca |
jaula |
Americanos |
airoso |
limpo |
límpido |
|
guarnecer |
algaravia |
jogral |
bata |
bandarilha |
lindo |
legítimo |
|
jardim |
algarismo |
ligeiro |
cacau |
boina |
logro |
lucro |
|
rico |
alguidar |
linhagem |
mandioca |
cabecilha |
olho |
óculo |
|
sala |
aljube |
mensagem |
tabaco |
castelhano |
orelha |
aurícula |
|
trégua |
almece |
monge |
tapioca |
caudilho |
paço |
palácio |
|
venda |
almocreve |
oboé |
etc. |
cavalheiro |
redondo |
rotundo |
|
etc. |
almude |
palafrém |
|
chiste |
sanha |
insânia |
|
|
alqueire |
paletó |
|
faina |
sé |
sede |
|
|
anafil |
proeza |
|
ganadaria |
selo |
sigilo |
|
|
arraial |
puré |
|
guerrilha |
solda |
sólida |
|
|
arroba |
refrão |
|
hediondo |
|
|
|
|
arroz |
restaurante |
|
lhano |
|
|
|
|
atalaia |
rua |
|
mantilha |
|
|
|
|
até |
segrel |
|
moçoila |
|
|
|
|
atum |
torneio |
|
moreno |
|
|
|
|
auge |
trem |
|
muleta |
|
|
|
|
azeite |
trovador |
|
tertúlia |
|
|
|
|
azenha |
trovar |
|
tijolo |
|
|
|
|
azul |
vergel |
|
trecho |
|
|
|
|
chafariz |
viagem |
|
etc. |
|
|
|
|
cifra |
vilanagem |
|
|
|
|
|
|
fulano |
etc. |
|
Ingleses |
|
|
|
|
javali |
|
|
bife |
|
|
|
|
laranja |
|
|
clube |
|
|
|
|
lezíria |
|
|
futebol |
|
|
|
|
marfim |
|
|
lanche |
|
|
|
|
oxalá |
|
|
pudim |
|
|
|
|
rabeca |
|
|
etc. |
|
|
|
|
recife |
|
|
|
|
|
|
|
rês |
|
|
Holandeses |
|
|
|
|
tabefe |
|
|
amarrar |
|
|
|
|
tapete |
|
|
bacalhau |
|
|
|
|
zagal |
|
|
bombordo |
|
|
|
|
zarco |
|
|
etc. |
|
|
|
|
etc.
|
|
|
|
© Instituto Camões, 2001
|
|