[1/20]
» Dulce Maria Cardoso
Nouvelles Textualités
António Carlos Cortez
le mirador de santa luzia. c'était le temps des parfaites
                                                                  similitudes.
la robe de lumières comme un bateau qui devenait oiseau
                                                                  serpent.
je ne sais comment revenir à ce goût proche du venin, à présent que
nous sommes d'étranges étrangers dans la ville vide de la mer et du
 sel.
à quoi sert ce poème si des bateaux il ne reste rien sur la
                                                                  langue?
tu sauras comment peuvent être d'épées les vers lancés sur les
                                                                  avenues
distantes de la mémoire. tu sauras les jardins où le mystère
est une statue de secrets inaccessibles liquides comme des
lèvres
de silence et de cristal tu sauras le corps vieilli
telles des feuilles qui crépitent dans les mots danger telles des étoiles.
tu ne sais pas ce que c'est que de revenir ici : lieu du crime tu ne sais pas
ce que c'est que de revenir ici:
st que de revenir iciHelv> iss,SunSans-Regular" size="2" color="white">in Um borco no Rio [Un bateau sur le fleuve]
n. 1976 Portugal
© Instituto Camões, 2007-2010